-
1 aliquis
aliquis aliquis, aliquid кто-то -
2 aliquis
aliquis aliquis, aliquid что-то -
3 aliquis
ali-quis, aliquā, aliquid1) кто-либо, что-либо, какой-либо, некоторый ( error V)aliquis ex vobis C — кто-л. из васaliquid C etc. — сколько-нибудь, отчастиaliquos viginti dies Pl — в течение каких-нибудь 20 днейdicet aliquis forte Vtr, C или dixerit hic aliquis Ctl — иной, пожалуй, скажет3) aliquid нечто значительное, кое-что важноеsi nunc aliquid assĕqui se putant C — если же они полагают, что чего-то достиглиdicere aliquid C — говорить нечто основательное, заслуживающее внимания -
4 aliquis
1) какой-нибудь, aliqui, некоторые (1. 10 pr. D. 1, 16. 1. 4 pr. D. 2, 1. 1. 22 D. 3, 5. 1. 96 § 1 D. 50, 16);aliquid, что-нибудь (1. 1 § 2 D. 2, 10. 1. 7 D. 2, 12. 1. 8 § 3. 1. 35 pr. D. 3, 5. 1. 22 D. 4, 2. 1. 5 D. 22, 2. 1. 71 § 4 D. 29, 2. 1. 2 D. 47, 4. 1. 3 § 2 D. 47, 9);
aliqua pars (§ 6 J. 2, 14);
aliquo pluris (1. 2 § 26 D. 1, 2);
2) = alius guis, кто-нибудь другой (1. 52 pr. D. 19, 1. 1. 6 § 3 D. 40, 7).aliquo loci, где-нибудь. (1. 1. D. 18, 7).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > aliquis
-
5 aliquis
(aliqui), aliqua, aliquid (m,f,n)кто-либо, кто-нибудь, кто-то, что-либо; некто, нечто -
6 Éxoriár(e) aliquís nostrís ex óssibus últor
Да возникнет из наших костей какой-нибудь мститель.Вергилий, "Энеида", IV, 625 сл. - слова Дидоны, покинутой Энеем."Он [ Эней ] бежит ночью из опасения, что она пошлет свою рать против него. Эта боязнь основательна; Дидона умирает, чтобы не пережить своего унижения, но она умирает со словами: exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor; ее последние мысли - мысли о мести". (Ф. Ф. Зелинский, Мотив разлуки.)Спартанцы были малодушны в сравнении с нашими. К их геройству прибавили наше христианское самоотвержение - Древние говорили: exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor - и надеялись на него; наши умирают, уверенные, что и они, и смерть их забыты будут. (А. И. Тургенев - А. А. Вяземскому, 22.X 1819.)Неподалеку от польского Акрополя, на стенах которого все польские души, лишенные родины, расписались под изречением: "exoriatur nostris ex ossibus ultor", - бок о бок с Альсидом Тузе лежит маркиз Буйе - вот, как играют человеком судьба и смерть. (Эдмон и Жюль де Гонкур, Дневник.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Éxoriár(e) aliquís nostrís ex óssibus últor
-
7 Multum interest utrum pecāre aliquis nolit aut nesciat
Большая разница - не хотеть или не уметь согрешить.Пусть юноша хохочет, пусть шалит, пусть беспутствует... Я хотел бы, чтобы даже в разгуле он превосходил выносливостью и крепостью своих сотоварищей. И пусть он никому не причиняет вреда не по недостатку возможностей и умения, а лишь по недостатку злой воли. Multum interest utrum peccare aliquis nolit aut nesciat. (Мишель Монтень О воспитании детей.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Multum interest utrum pecāre aliquis nolit aut nesciat
-
8 aliquilibet
= aliquis s. 2. (1. 9 C. Th. 13, 1).Латинско-русский словарь к источникам римского права > aliquilibet
-
9 aliqui
(aliquis), aliqua, aliquod (m,f,n)какой-либо, какой-нибудь, какой-то, некоторый -
10 quis
I (subst. и adj.), quid (subst.)1) кто, который, какой, чтоquis horno est Ter или nuis tu? C — кто это (здесь, там?)me adesse quis (v. l. aliquis) nuntiate Pl — эй, кто-нибудь, доложите о моём приходе2) (= aliquis, aliquid) (преим. после si, nisi, ne, num и др.) кто-л., что-л.si quid accĭdat C — если что-л. случитсяdixerit quis C — кто-нибудь (пожалуй) скажет (возразит). — см. тж. quid IIII quīs (=quibus) арх. dat. /abl. pl. к qui I -
11 vindico
āvī, ātum, āre (ere LXIIT ap. AG) [ vindex ]1) заявлять претензию, обращаться с требованием, требовать (по суду) (sibi aliquid C)v. aliquem in libertatem C, L — требовать свободы для кого-л.aliquis vindicatur spondentibus propinquis L — кто-л. отпускается на свободу на поруки родственниковaliquis vindicatur in posterum diem L — притязания на чью-л. свободу откладываются до следующего дняomnia pro suis v. C — требовать всё как свою собственность3) восстанавливать, вновь принимать ( antiquam faciem O)4) (тж. v. in libertatem Cs etc.) отпускать на волю ( aliquem Dig); освобождать (Galliam Cs; virginem ad saxa revinctam O; aliquem ab omnibus vitiis C)v. rem publicam a patrum dominatione C — освободить государство от владычества патрициевv. aliquem ex dominatu alicujus in libertatem C — освободить кого-л. от чьего-л. господстваse ad suos v. C — вернуться свободным к своим5)а) охранять, оберегать, защищать, спасать (civem a miseriis C; aliquem a verberibus C; aliquem Grajorum armis V)se ab omni periculo v. Pt — отражать от себя нападенияpericlum v. PS — устранять опасностьv. se ex suspicione tanti sceleris C — оградить себя от подозрения в столь страшном преступленииlaudem alicujus ab oblivione v. C — спасти чью-л. славу от забвения6) налагать наказание, наказывать, карать ( maleficia C)in aliquem sevēre v. C — строго покарать кого-л.v. in aliquem C, Ap — принимать (суровые) меры против кого-л.v. mortem alicujus Sl — отомстить за чью-л. смертьv. se ab aliquo Sen и de aliquo PJ — мстить кому-л.8) запрещать ( aliquid legibus C)9) требовать, устанавливать«Trasimenum» pro «Tarsimeno» v. Q — установить (принять правописание) «Trasimenum» вместо «Tarsimenum»10) посвящать, отдавать ( partem noctium studiis Sen) -
12 Classicus scriptor
Классический писатель, классик.Первоначально слово classicus было правовым термином и означало гражданина, принадлежащего к определенному имущественному классу. Позднее, согласно свидетельству Авла Геллия ("Аттические ночи", VI, 13, 1), значение слова classicus изменилось: Classici dicebantur non omnes, qui in quinque classibus erant, sed primae tantum classis homines, qui centum et viginti quinque milia aeris ampliusve censi erant. "Классиками назывались не все входившие в пять классов, а только люди первого класса, ценз которых составлял не менее ста двадцати пяти тысяч ассов". [ Приблизительная стоимость около 5 га пахотной земли. - авт. ]Позже слово classicus - "принадлежащий к первому классу" - стало употребляться не только для характеристики по имущественному признаку, но и в значении "первоклассный", "образцовый". В применении к писателям оно встречается у того же Геллия, который приводит слова ученого грамматика Фронтона, обращенные к его слушателям ("Аттические ночи", XIX, 15): Ite ergo nunc et, quando forte erit otium, quaerite, an "quadrigam" et "harenas" dixerit e cohorte illa dumtaxat antiquiore vel oratorum aliquis vel poetarum, id est classicus adsiduusque aliquis scriptor, non proletarius. "Теперь идите. Когда у вас будет досуг, исследуйте, употребил ли кто-нибудь- по крайней мере из числа более древних ораторов или поэтов, то есть классический и образцовый писатель, а не пролетарий - слово quadrigae ("четвероконная запряжка") в единственном числе или harena ("песок") во множественном числе".Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Classicus scriptor
-
13 mensura
1) измерение, mensuram agri agere (1. 2 D. 11, 6. 1. 21 § 2 D. 43, 24);2) мера: a) для измерения (1. 36 D. 19, 2);per corbem mensuram facere (1. 1 § 4 D. 18, 6. 1. 10 § 1 eod. 1. 40 pr. D. 18, 1. 1. 34 § 5 eod.).
mens. aequae - iniquae (1. 13 § 8 eod.), falsae (1. 6 § 2 D. 47, 11. 1. 37 D. 48, 19. 1. 32 § 1 D. 48, 10);
b) длина, ширина, глубина, объем = modus, напр. mens. dicenda erit (sc. si in rem aliquis agat), cum res mensura continebitur (1. 6 D. 6, 1. 1. 2 § 1 D. 12, 1. 1. 1 pr. D. 13, 3. 1. 35 § 5 D. 18, 1. 1. 1 § 2 D. 44, 7. Gai. II. 196. III. 90. 175);
pondere, numero, mensura valere (1. 1 § 7 D. 35, 2. 1. 5 § 2 D. 11, 6. 1. 36 § 1 D. 50, 1. 1. 18 § 25 D. 50, 4); пер. pro mens. admissi delicti, plectitur aliquis, constituendum est in aliq. (1. 10 D. 47, 11. 1. 31 D. 48, 10).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > mensura
-
14 alicubi
alicubī adv. [ aliquis + ubi \]где-нибудь, где-либо, где-то (adesse a. Ter)omnia verba sunt a. optima Q — всякое слово где-нибудь да оказывается самым подходящимa.... a.... Sen — то... то.. -
15 alicunde
adv. [ aliquis + unde ]1) откуда-нибудь, откуда-то (decedere C; venire Ter)aliunde fluere a. Lcr — притекать откуда-то из другого места2) от кого-л. ( audire C) -
16 aliqua
каким-либо путём ( evadĕre L); каким-либо образом, так или иначе, как-либо ( nocere V)vereor, ne uxor a. hoc resciscat mea Ter — боюсь, не проведала бы как-нибудь об этом моя жена -
17 aliqualiter
aliquāliter adv. [ aliquis ]в известной степени, некоторым образом Eccl -
18 aliquoi
арх. Sen dat. sg. к aliquis -
19 anteeo
ante-eo, iī (īvī), —, īre (в поэзии anteo)1) идти впереди, шествовать перед (кем-л.) ( alicui C или aliquem H)a. equo Su — ехать впереди на коне2) предшествовать ( во времени)alicui (aliquem) aetate a. C — быть старше кого-л. годами3) превосходить, опережать, быть выше (alicui sapientiā C; alicui in aliquā re AG; omnes intellegentiā C; aliquem virtutibus Nep; ab aliquo honore anteiri Sen)poscit equos... qui candore nives anteirent, cursibus auras V — (Турн) требует коней... белее снега, быстрее ветровimmanitas (Neronis) omnium questūs anteibat T — жестокость Нерона превосходила всё, что могли выразить всеобщие жалобы4) отличиться ( operibus Cs)5) предотвращать, предупреждать ( damnationem veneno T); отводить ( periculum T)7) поэт. предугадывать, знать наперёд (quid vellet aliquis Sil) -
20 barbatus
I barbātus, a, um [ barba ]bene b. C — длиннобородыйJove nondum barbato погов. J — когда ещё Юпитер был без бороды (т. е. давным-давно)b. magister Pers, J — бородатый учитель, т. е. философ, преим. Сократ2) взрослый H3) поросший пухом, мохнатый ( nux PM)II barbātus, ī m.1) бородач Pt2) римлянин старого времени (unus aliquis ex barbatis illis C)
См. также в других словарях:
ALIQUIS — apud Tertullian. Apologet. c. 11. Quot tamen potiores viros apud Inferos reliquistis? aliquem de sapientia Socratem: de iustitia Aristidem. Et c. 12. ô impiae voces! ô sacrilega convicia! Infrendite, inspumate: Iidem estis qui Senecam aliquem… … Hofmann J. Lexicon universale
Aliquis in omnibus, nullus in singulis. — См. Мы все учились понемногу, Чему нибудь и как нибудь … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
aliquis non debet esse judex in propria causa, quia non potest esse judex et pars — /slakwas non debat esiy juwdeks in prowpriya koza, kwaya non powtast esiy juwdeks et parz/ A person ought not to be judge in his own cause, because he cannot act as judge and party … Black's law dictionary
aliquis non debet esse judex in propria causa, quia non potest esse judex et pars — /slakwas non debat esiy juwdeks in prowpriya koza, kwaya non powtast esiy juwdeks et parz/ A person ought not to be judge in his own cause, because he cannot act as judge and party … Black's law dictionary
aliquis — Someone; anyone … Ballentine's law dictionary
Aliquis non potest esse judex in propria causa — One cannot be a judge in his own cause … Ballentine's law dictionary
Exorĭare aliquis nostris ex ossibus ultor — (lat.), ein Rächer mög aus meinem Staub erstehen! (Vergil, Äneis IV, 625) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor — Exoriāre alĭquis nostris ex ossĭbus ultor (lat.), ein Rächer wird aus meinem Staube erstehen; Zitat aus Virgils »Äneide« (4, 625) … Kleines Konversations-Lexikon
juri non est consonum quod aliquis accessorius in curia regis convincatur antequam aliquis de facto fuerit attinctus — /juray non est konsanam kwod aebkwas sksasoriyas in kyiiriya riyjas konvinkeytar aentiykwam ablakwas diy faektow fyuwarat atigktas/ It is not consonant to justice that any accessory should be convicted in the king s court before any one has been… … Black's law dictionary
juri non est consonum quod aliquis accessorius in curia regis convincatur antequam aliquis de facto fuerit attinctus — /juray non est konsanam kwod aebkwas sksasoriyas in kyiiriya riyjas konvinkeytar aentiykwam ablakwas diy faektow fyuwarat atigktas/ It is not consonant to justice that any accessory should be convicted in the king s court before any one has been… … Black's law dictionary
cuicunque aliquis quid concedit concedere videtur et id, sine quo res ipsa esse non potuit — /k(yuw)aykagkwiy aelakwas kwid kansiydat kansiydariy vadiytar et id sayniy kwow riyz ipsa esiy non potuwat/ Whoever grants anything to another is supposed to grant that also without which the thing itself would be of no effect … Black's law dictionary